{lang zh}照片:【月韵弦歌】2019 秋季音乐会{/lang}
{lang en}Photos: 2019 Autumn Chinese Folk Concert{/lang}
{gallery layout=fixed padding=0 margin=0 borderwidth=0 width=650 height=450 slider=boxplus.transition animation=5000}/20190914_JudeBudhaTemple{/gallery}
{lang zh}照片:【月韵弦歌】2019 秋季音乐会{/lang}
{lang en}Photos: 2019 Autumn Chinese Folk Concert{/lang}
{gallery layout=fixed padding=0 margin=0 borderwidth=0 width=650 height=450 slider=boxplus.transition animation=5000}/20190914_JudeBudhaTemple{/gallery}
{lang zh} 演奏琵琶
王竹夕,1987年出生於北京。中國民族管弦樂學會琵琶專業委員會會員,現為美國休斯頓中華民樂團琵琶聲部首席。 7歲開始學習琵琶,11歲通過中央音樂學院考級9級(最高級),曾多次在國內外音樂比賽中獲得大獎。自14歲起,先後出訪德國、法國、荷蘭、比利時、奧地利、日本、香港、台灣和澳門等國家及地區進行交流巡演。 2005年在北京大學全國藝術特長生冬令營中脫穎而出,成為當年幾百名考生中唯一被錄取進入北京大學民樂團的琵琶考生。在2005-2009年間,擔任北京大學民樂團琵琶聲部首席,籌備並演出《東西南北風》《樂映風華》《燕園感懷》等專場民族音樂會;曾受邀錄製中央電視台著名國樂欄目《風華國樂》;曾參演數十場大型文藝演出,包括2005年在人民大會堂舉行的北京論壇開幕式, 中美關係圓桌會議,北京大學建校110週年慶典晚會,2008奧運場館落成慶典儀式等;曾多次在重要外事活動中承擔演出任務,接待過的外賓及各界精英包括諾貝爾獎得主李政道,泰國公主施琳通,著名企業家李嘉誠,華誼集團總裁王中磊等。 2007年,她演奏的琵琶曲《訴-讀唐詩琵琶行有感》被收錄入北京大學民樂團傾力錄製的音樂專輯《后土》,是該專輯中收錄的唯一一首個人獨奏曲目。{/lang}
{lang en} Plays Pipa
Miss Zhuxi (Jodie) Wang, was born in 1987 in Beijing, China. Her earliest interest in the instrument pipa was inspired at age 7 by a Chinese ancient poetry describing the elegant and meditative sound of pipa. Since the age of 14, she has toured Germany, France, Holland, Belgium, Austria, Japan, Hong Kong, Taiwan, and Macau as a soloist or the principle performer with multiple orchestras to spread Chinese music throughout the world. In 2005, she was accepted into the Folk Orchestra of China’s most prestigious university, Peking University, as the only pipa player winning the stringent auditions in that year competing with hundreds of participants from across the country. She has been the principal pipa of the Folk Orchestra of Peking University ever since, until she graduated in 2009. Her solo melody “Story: inspired by the Tang Dynasty Poem Pipa” was included in the studio album, Hou Tu, released by the Folk Orchestra of Peking University as the only selected solo piece. Before moving to the United States in 2009, she has performed in many diplomatic occasions for foreign political leaders, royal family members, as well as top-notch scholars visiting China from all over the world. She has won numerous awards in both national and international music competitions throughout her early musical career. Her talent was also showcased in music series on China’s most popular TV channels (e.g., CCTV, BJTV, etc.) and in television shows. {/lang}
{lang zh}自從2011年2月加入休斯頓中華民樂團,王竹夕以獨奏、重奏、合奏等多種形式參加了美南地區的各類演出活動,包括2011《竹韻弦歌》夏季室內樂民族音樂會,2012新春民族音樂會,合唱《紅樓夢》組曲音樂會,《東方印象》文藝晚會,紀念辛亥革命一百週年大型綜藝晚會等。她的音樂風格清雅婉約,玲瓏脫俗,尤以情感細膩,富藝術感染力見長。在她舞動的手指下,彈跳出清澈空靈的音符,洋溢著青春的活力又充滿古老而美麗的憂傷。 Houston CultureMap 著名樂評人Joel Luks評論她的音樂時寫道:“從像精緻瓷器一樣的輕靈剔透轉變為對情感陰暗面更為熱烈的展現- 憤懣、悲痛、嘆息- 琵琶這件古老的樂器在其文化內涵外,被賦予了更深層次的共鳴”。除了積極投身於音樂事業的發展外,王竹夕同時正就讀於休斯頓大學工業組織心理學系攻讀博士學位。
{/lang}
{lang en}
Zhuxi Wang is a member of China Nationalities Orchestra Society (CNOS), and serves on the board of professional association of pipa virtuosos affiliated under CNOS. She is currently the principal Pipa of Houston Chinese Traditional Music Orchestra. Since joining the group as one of the youngest artists in 2011, she has appeared extensively in the Houston area as a promising pipa performer with a career spans solo, chamber and orchestral appearances. Her music is notable for its inspiring lyricism and emotional contagiousness. Houston CulturalMap commented Zhuxi Wang’s playing as “from porcelain-like clarity to passionate displays of darker emotions – anger, sorrow and grief – the pipa was given a voice that transcended its cultural context”. While dedicatedly devoted to her music career, she is also currently in pursuit of her doctoral degree (Ph.D.) in Industrial and Organizational Psychology at the University of Houston.
{/lang}
供稿:WEKOFOTO
{lang en}
Plays Hulusi, bawu, accordion, riam. erhu, etc.
Dr. Wan Yang, used to be a scientist, who got his Master Degree in Arizona State University and PhD in the University of Vermont, major in Molecular Biology, currently is an Executive Vice Chairman of a big financial firm. Dr. Yang started learning music during his teenager, he joined a music band at middle school and had access to many kinds of musical instruments. He can play Accordion, Erhu, Bamboo Flute, Xiao, Hulusi, Bawu, Ruan, and Trumpet etc. He has been taking Accordion lessens with Mr. Mario Pedone, a world famous accordionist. He, with three other music fans (Jiahua Yang, Lei Xin and Zhuoxi Peng), found the “Houston Chinese Traditional Music Group” about four years ago, and has been the President since then. He has participated many formal performances and played various instruments for different societies, corporations and Senior Citizens.
{/lang}
{lang zh}
Plays Hulusi, bawu, accordion, riam. erhu, etc.
Dr. Wan Yang, used to be a scientist, who got his Master Degree in Arizona State University and PhD in the University of Vermont, major in Molecular Biology, currently is an Executive Vice Chairman of a big financial firm. Dr. Yang started learning music during his teenager, he joined a music band at middle school and had access to many kinds of musical instruments. He can play Accordion, Erhu, Bamboo Flute, Xiao, Hulusi, Bawu, Ruan, and Trumpet etc. He has been taking Accordion lessens with Mr. Mario Pedone, a world famous accordionist. He, with three other music fans (Jiahua Yang, Lei Xin and Zhuoxi Peng), found the “Houston Chinese Traditional Music Group” about four years ago, and has been the President since then. He has participated many formal performances and played various instruments for different societies, corporations and Senior Citizens.
{/lang}
【月韻弦歌】2019秋季民族音樂會
2019年9月14日(星期六)晚 7:00
歡慶德州佛教會創立四十周年
休斯頓中華民樂團主办
玉佛寺| 德州佛教會
6969 Westbranch Rd, Houston, TX 77072
{lang en}
Plays Erhu
Swee Koh was born in Malaysia. Music has always been his passion since his young age and he started to learn the Erhu in the middle school. He has won many major awards from Malaysia nationwide competition, both in group and individual, including the Erhu champion in 1991. Swee moved to the US in 1993 to obtain his engineering degree. During that period, he was invited to lecture and perform in various universities, schools and other cultural events in various states and cities. His performance is characterized by vigorous and mastery, emotions and beautiful. In the past decades he has been very active in Houston and mostly performs for cultural and charity concerts and events.
{/lang}
{lang zh}
Swee Koh was born in Malaysia. Music has always been his passion since his young age and he started to learn the Erhu in the middle school. He has won many major awards from Malaysia nationwide competition, both in group and individual, including the Erhu champion in 1991. Swee moved to the US in 1993 to obtain his engineering degree. During that period, he was invited to lecture and perform in various universities, schools and other cultural events in various states and cities. His performance is characterized by vigorous and mastery, emotions and beautiful. In the past decades he has been very active in Houston and mostly performs for cultural and charity concerts and events.
{/lang}
{lang zh} 演奏琵琶
青年琵琶演员,琵琶教师。十二岁开始学习琵琶,2009年毕业于山东艺术学院音乐表演专业。在校期间踊跃参加省级,国家级乐器大赛,并取得优异成绩。薛雪帮助组建新民乐组合,承接大型综艺汇演,多次参与中央电台演出,并广受好评。
薛雪的表演侧重于情感与乐曲的融合,演奏者与听众的交流,以及现代的表演方式和流行元素与传统琵琶技巧的巧妙结合。如今薛雪与家人居住在休斯敦,继续通过演出和教学的方式传承中华国乐。
{/lang}
{lang en}Plays Pipa
Amelia Xue is an accomplished pipa instrument player with interests in teaching, performing and traditional Chinese music appreciation. Born in Shandong, China, Amelia started playing pipa at the age of twelve and studied extensively under pipa masters at the Shandong Arts University. She went on to compete individually and in ensemble at state and national levels, finishing in the top ranks at every event. In addition, Amelia helped create and performed in a widely popular band named Shining Girls whose performances were broadcast nation-wide on China Central Television (CCTV).
In her work, Amelia often uses contemporary sensibilities combined with strong traditional techniques. She now passes her knowledge by teaching in schools and tutoring other aspiring musicians. Amelia continues to explore new ways to share her appreciation for traditional Chinese music. She lives in Houston, Taxes with her family.
{/lang}